Le mot vietnamien "nhận xét" se traduit en français par "remarque" ou "observation". C'est un terme utilisé pour exprimer une opinion ou un jugement sur quelque chose. Voici une explication détaillée de ce mot :
Définition
"Nhận xét" signifie faire des remarques ou faire des observations sur un sujet donné. Cela peut s'appliquer à des commentaires sur un texte, une performance, ou même sur le comportement de quelqu'un.
Utilisation
Contexte académique : Dans un cadre scolaire, un professeur peut donner des "nhận xét" sur le devoir d'un élève pour évaluer son travail.
Dans la vie quotidienne : Vous pouvez utiliser "nhận xét" lorsque vous parlez de vos impressions sur un film, un livre, ou même un plat que vous avez goûté.
Exemple
Phrase simple : "Tôi đã nhận xét rằng cuốn sách này rất hay." (J'ai remarqué que ce livre est très intéressant.)
Phrase plus avancée : "Sau khi xem buổi biểu diễn, tôi có một số nhận xét về cách diễn xuất của diễn viên." (Après avoir vu la performance, j'ai quelques remarques sur la façon de jouer des acteurs.)
Variantes du mot
Différents sens
Bien que "nhận xét" soit principalement utilisé pour parler d'observations ou de remarques, dans certains contextes, cela peut également signifier "évaluation" ou "notation". Par exemple, dans un contexte scolaire, donner une "nhận xét" peut aussi signifier évaluer un travail.
Synonymes
"Ghi chú" (note)
"Đánh giá" (évaluation)
"Phê bình" (critique)